Le grigri : un murmure l’histoire de la migration malienne
Par Daniela Anzangossoue, Cheik Sidiben Darlène Massolo et Audelin Andzouana
Cet objet est une œuvre du marabout malien Cheikh Mamadou, confectionnée entre 1960 et 1998. Répertorié sous la cote OBJ 0040, il a été donné à la collection de La Contemporaine le 20 juin 2005, sept ans après son exposition à « Toute la France. Histoire de l’immigration en France au XXe siècle », organisée au musée d’histoire contemporaine de la BDIC, actuellement La Contemporaine, à l’hôtel des Invalides (18 novembre 1998 - 17 avril 1999). Cette exposition visait à rendre visible l’héritage des migrations et leur apport à la société française.

Grigri africain confectionné par un marabout malien (conservé à La Contemporaine, cote OBJ 0040)
Ce grigri, mesurant 8,4 cm de haut pour 3,3 cm de large et 3,5 cm d’épaisseur, est constitué de cuir, textile et coquillages, et prend la forme d’un cône. Il renferme une corne de chèvre à l’intérieur de laquelle sont dissimulés des versets coraniques. La base du cône est scellée par une gaze, et deux cauris y sont cousus, symboles de protection dans de nombreuses traditions africaines.
En Afrique de l’Ouest, un grigri est un objet auquel on attribue des vertus protectrices ou bénéfiques, issu de la fusion entre pratiques religieuses islamiques et croyances animistes. Fabriqué par un marabout, figure spirituelle et guérisseuse, il puise sa puissance dans les versets coraniques et des matériaux soigneusement choisis pour conjurer le malheur et protéger son porteur.
Nous avons commencé à travailler sur cet objet car nous partagions tous des racines africaines, et ce grigri, par sa symbolique, nous a touchés profondément. Cette connexion personnelle nous a poussés à explorer son histoire et ses usages. Dans un premier temps, nous avons formulé des impressions et hypothèses : il aurait été confectionné dans un village lors d’une cérémonie, peut-être par un migrant malien avant son départ. Ces spéculations reflétaient notre imaginaire, enrichi par notre proximité culturelle.
L’objectivation scientifique nous a permis de replacer l’objet dans son contexte historique et symbolique, confirmant son rôle dans les trajectoires migratoires et la persistance des croyances face à l’exil. Elle nous a permis d’élaborer un scénario, mêlant faits historiques et éléments imaginaires, pour créer une capsule sonore autour de cet objet. Dans cette plongée sonore, le grigri répond aux questions, parfois naïves, de visiteuses et visiteurs de l’exposition « Toute la France ». Il est la voix même du savoir, murmurant à l’oreille de ceux qui s’en approchent. Lorsqu’un visiteur pose une question, il s’anime, délivrant un fragment d’histoire, une anecdote, une parole de témoin. Par son ton grave, il incarne une transmission vivante, où le passé dialogue avec le présent. Ce dispositif narratif vise à transformer l’expérience d’apprentissage en une rencontre intime et immersive, où la connaissance se dévoile comme une réponse à l’attention portée au souvenir.
In fine, ce grigri nous parle d’une transmission des pratiques culturelles et spirituelles que les migrants emportent avec eux, et celle de la reconnaissance institutionnelle de ces apports dans le pays d’accueil. Il symbolise la persistance des identités et croyances individuelles face à ce changement de pays tout en invitant à réfléchir sur l’enrichissement culturel réciproque entre pays d’origine et pays d’accueil. En ce sens, le grigri n’est pas seulement un objet protecteur personnel, mais aussi un porteur de mémoire, qui incarne l’histoire des migrations et leur contribution à la diversité culturelle d’une société moderne comme la France.
Bibliographie
Catherine Clément et Tobie Nathan, Le Divan et le Grigri, Paris, Odile Jacob, 2002.
Gervereau Laurent, Milza Pierre, Temime Emile (dir.), Toute la France : histoire de l'immigration en France au XXe siècle, Paris, Somogy, 1998.
Soukouna Sadio, « Migrants maliens et paradiplomatie : Entre politisation et marginalisation », Monde commun, n° 3(2), 2019, p. 72-85.
Daum Christophe, Les associations de Maliens en France migrations, développement et citoyenneté, Paris, Karthala, 1998.
Entretien
Adoukonou Santos Ambre, enretien réalisé le 7 octobre 2024.
Sources sonores, musiques et sons utilisés dans la capsule
1000s sound effects, Farm Sound effect, https://www.youtube.com/watch?v=_tnfUg6en-o
AudioKid - Sound FX Library, Mosque Prayer Sound Effect, https://www.youtube.com/watch?v=SyXbKLOMnv8
bdProductions Music For Videos, Documentary Background Music for Videos, https://www.youtube.com/watch?v=VvemYVD-wIg
Bruitage gratuit à télécharger, Ambiance supermarché près des caisses, https://www.youtube.com/watch?v=Z_idQsj8fTw
Ministry of Miracles Healing School SB, Powerful ogun song to break curses and gain prosperity, https://www.youtube.com/watch?v=ryvOh6Iu6ug
Musée du quai Branly - Jacques Chirac, Les collections ont leur bande-son. Nouveau parcours sonore du musée, https://www.youtube.com/watch?v=l07PY1erxLI
Noelle Perrotta, Two minute ocean meditation. Sound of Waves, https://www.youtube.com/watch?v=h0W5GBobAZE
Oumar Diouf Dakar, Combat de lutte du siècle lamb Sénégal, https://www.youtube.com/watch?v=ywsqqhwxQ3w
Sound Dimension, Sword Fight Sound Effect, https://www.youtube.com/watch?v=SwD4SDnL1xE
Sound effect studio, Museum Lobby Ambiance. Sound Effect Studio 2020, https://www.youtube.com/watch?v=Vut0RUOD4VI
Soundfx, Empty Room Ambient Noise Sound Effect, https://www.youtube.com/watch?v=8m91-gu-x8U
The Void Culture, Female Voice - Final Store Closing Announcement, https://www.youtube.com/watch?v=1YMIOsbut1I